Főbb különbség: A spanyolul általában az aun és a todavía alkalmazzák. Aun két formában létezik - egy „tilde” (AÚN) és a másik nem „tilde” (AUN). Aún hasonlít a Todavía-hoz, még akkor is, ha még mindig vagy nem. Ezért a két adverb elhelyezhető az ige előtt vagy után. Az aun-t azonban általában feltételezett körülmények között alkalmazzák.
Például -
Av Todavía estás aquí?
És
Ú Aún estás aquí?
Ugyanazok; hivatkozva - Még mindig itt vagy?
Hasonlóképpen, a "todavía puedo viajar" mondatban a "todavía" könnyen helyettesíthető "aún" - val - "aún puedo viajar". Mindketten azt jelentik, hogy "még mindig utazhatok".
Aun két formában is megjelenik, ezért sok zavar fordul elő, ami egy adott helyzetben jobban megfelelne. A két forma aun és aún. Aún ékezetes, és aun nem érkezik. Az Aún-t úgy használják, mint az adverbit, mint a todavía. Az aun azonban általában együtt használatos.
Például a mondat-
"ni aun trabajando 12 horas al día"
Az Aun-t olyan feltételekkel jelöljük, amelyek feltételezik a feltételeket. A fenti példában a lefordított angol nyelvű jelentés - (nem) akkor is, ha naponta 12 órát dolgoztunk. Ebben a mondatban az aun nyilvánvalóan konjuktív fogalomként használatos néhány előfeltételezett elképzeléssel, hogy még ha napi 12 órát is dolgozunk, akkor is teljesíthetjük - még akkor is, ha naponta 12 órát dolgoztunk, a feladat még mindig nem fejeződött be idő. A 12 órás munkavégzés feltétele ebben a mondatban szerepel.
Aun és Todavía közötti összehasonlítás:
Aun | Todavia | |
Forma | Két - aun és aún | Egy - todavía |
Meghatározás | Az Aún-t még akkor is használják, ha még mindig párosul Az Aun-t általában olyan feltételekkel jelölik, amelyek feltételezik a feltételeket. | A Todavía és az aún gyakran szinonimának tekintendők. |
Használat | Aun - együtt Aún - adverb | Határozószó |