A legfontosabb különbség: a hijab és a burqa kétféle ruházat, amelyek az iszlám nők rendelkezésére állnak. A hijab vagy a hejab valójában a fedés szabályaira utal. A szokásos mindennapi kontextusban azonban a szót a fejet lefedő sálat használják. A burkák viszont egy laza külső ruhadarab, amely az egész testet magába foglalja.
A hijab vagy a hejab valójában a fedés szabályaira utal. Arab nyelven a „hijab” kifejezés szó szerint „képernyő vagy függöny”, és a Koránban egy partícióra utal. A hidzsáb egy metafizikai dimenzióra is utal, ahol az al-hijab „az embert vagy a világot Istentől elválasztó fátyolra” utal. amely megfelel egy bizonyos szerénységi szintnek.
A szokásos mindennapi kontextusban azonban a szót a fejet lefedő sálat használják. Gyakran Khimárnak is nevezik. Egy nő várhatóan elkezd hijabot viselni a pubertás idején, és másfajta burkolatot kell viselnie, amikor felnő. A hijabot minden nem Mahrams előtt kell viselni, ami lényegében mindenki, kivéve a nő házastársát és a házasságon kívüli hozzátartozóit.
A burkák viszont egy laza külső ruhadarab, amely az egész testet magába foglalja. A burkák célja a test alakja a családon kívüli férfiak előtt. A test mellett a burqa a fejet és az arcot is lefedi. Lehet egyrészes vagy kétrészes ruhadarab. Az egyik darab a karosszériát lefedő laza frock típusú ruhadarab, míg a második darab egy szoknya vagy nadrág, mint a ruházat, melynek célja a lábak lefedése. A frock-típusú ruhadarabot általában csak a fej fölé tesszük, és nem állítjuk be vagy rögzítjük a női testre.
Az arc-fátyol rész általában egy téglalap alakú félig áttetsző ruhadarab, amelynek felső oldala a fej-sál megfelelő részéhez van varrva. A fátyol lazán lóg le a sálból, vagy oldalra van csatolva a sálhoz, és fel lehet fordulni, ha az asszony szeretné felfedni az arcát. A burqa egy kis nyílást tartalmaz a szem számára, amely lehet, hogy nem fedi le a hálót.
"A burqa név" egy arabizált perzsa szó, a purda vagy parda, ami függönyt és / vagy fátyolot jelent. Burkát is lehet burkha, burka vagy burqu.